In the summer of 2010 I spent two months in Mozambique with Wycliffe Bible Translators. During those two months I did cool linguistics research I could only dream about in the classroom. I swam in the Indian Ocean, rode in buses with live chickens, saw a well built by Vasco da Gama, and spoke other languages. I saw God at work in the lives of people halfway across the world.
But more than anything, I saw the reality of people living without the Bible in their own language. I saw the necessity of having Scripture people can understand in order for the church to be firmly rooted in God’s Word and to preach hope to the hopeless. I saw how God had been equipping me with the very skills needed to work alongside my African brothers and sisters as together we look toward the day when believers from every nation, tribe, people and language will stand before the throne and sing praises to our Lord.